Στο μάθημα που κάναμε σήμερα στα αγγλικά ο φίλος μας το λιοντάρι έκανε πάρτι στη ζούγκλα για τα γενέθλιά του, κάλεσε τους φίλους του, του έφεραν δώρα και του τραγούδησαν το τραγούδι των γενεθλίων. Και επειδή ζηλέψαμε λίγο, αποφασίσαμε να κόψουμε μάσκες με τα ζώα, να τις ζωγραφίσουμε και να δραματοποιήσουμε κατά ομάδες το πάρτι μέσα στην τάξη μας.
Ένα μεγάλο κομμάτι της εκμάθησης μια ξένης γλώσσας – και στην προκειμένη περίπτωση των αγγλικών – είναι οι καταστάσεις προσομοιώσεων και οι πιθανοί διάλογοι (role plays) που εκτυλίσσονται σε τέτοιες συνθήκες.
Αποφασίσαμε σήμερα, αφού μάθαμε για το νόμισμα της Αγγλίας, τη λίρα και με αφορμή μια δραστηριότητα του βιβλίου των αγγλικών της Ε’ τάξης των αγγλικών, να φτιάξουμε τη δική μας καντίνα μέσα στην τάξη και να αγοράσουμε προϊόντα χρησιμοποιώντας πραγματικά νομίσματα (αγγλικές κορώνες – λίρες και λεπτά της κορώνας – λίρας).
Ξεκινήσαμε ζωγραφίζοντας τα προϊόντα που θα διατίθενται στην καντίνα της τάξης μας.
Απλώσαμε τα προϊόντα μας σε ένα θρανίο, μοιράσαμε ρόλους – ο ένας είναι ο πελάτης και ο άλλος ο ιδιοκτήτης της καντίνας – μοιράσαμε και τα χρήματα και ξεκίνησε το παιχνίδι.
Δώσαμε λεφτά, πήραμε ρέστα, επαναλάβαμε πολλές φορές τις φράσεις που χρησιμοποιούνται για μια παρόμοια συναλλαγή στην πραγματικότητα και περάσαμε καλά.
Τέτοιες δραστηριότητες έχουν διπλό όφελος. Τα παιδιά και διασκεδάζουν παίρνοντας μέρος σε ένα σωστά δομημένο παιχνίδι και μαθαίνουν χρήσιμες φράσεις για μελλοντικές πιθανές καταστάσεις. Η μάθηση συντελείται αβίαστα και ευχάριστα, τόσο ευχάριστα που η μια φορά συμμετοχής στο παιχνίδι δε μας έφτασε. Θέλαμε κι άλλη!
Στις 31 Οκτωβρίου στο μάθημα των αγγλικών και στα πλαίσια της γνωριμίας των μαθητών με τα αγγλικά έθιμα και τον πολιτισμό μιλήσαμε στην τάξη για τη γιορτή του Halloween ή όπως λέμε στα ελληνικά τη γιορτή των Αγ. Πάντων. Εξηγήσαμε ότι δεν είναι μια γιορτή που γιορτάζουμε εμείς, αλλά γιορτάζεται σε Αμερική, Αγγλία και σε άλλες χώρες. Ωστόσο τα τελευταία χρόνια έχει εισβάλλει και στις δικές μας συνήθειες από λίγο ως πολύ. Μιλήσαμε για τα σύμβολα και τους συμβολισμούς της γιορτής, μια γιορτή που σχεδόν ανοίγει το φθινόπωρο. Τα παιδιά ήδη είχαν πληροφορίες για το πώς γιορτάζεται το Halloween και τις μοιράστηκαν μεταξύ τους. Με τα πιο μικρά παιδιά μάθαμε κάποιες λέξεις στα αγγλικά, όπως pumpkin, Jack-o’-lantern, candles, candies κλπ. και ακούσαμε τραγουδάκια με θέμα το Halloween. Μιλήσαμε για το Trick or Treat (φάρσα ή κέρασμα) και τι κεράσματα προσφέρονται στα παιδιά, τι φάρσες μπορούν να κάνουν τα παιδιά και τι στολές φορούν. Στο τέλος φτιάξαμε βραχιολάκια με κολοκύθες.
Με τις μεγαλύτερες τάξεις αφού μιλήσαμε για τη γιορτή κάναμε κάποιες δραστηριότητες στον πίνακα, είδαμε ένα απόσπασμα από ένα επεισόδιο της γνωστής σειράς “The Addams Family” και απαντήσαμε σε σχετικές με το επεισόδιο ερωτήσεις.
Η ώρα πέρασε ευχάριστα και δημιουργικά και με το τελείωμα του μαθήματος όλοι αφήσαμε την τάξη με θετική διάθεση.
Φέτος, με αφορμή τον εορτασμό της Παγκόσμιας ημέρας της πολυγλωσσίας, τον Σεπτέμβριο, αποφασίσαμε να ασχοληθούμε με αυτήν στο μάθημα των αγγλικών με διάφορες τάξεις, μικρές και μεγάλες, στα πλαίσια των δυνατοτήτων τους και μέσω διαφόρων δραστηριοτήτων.
Στην Α’ και Β’ τάξη, αφού πρώτα μιλήσαμε για την ύπαρξη διαφόρων γλωσσών στον κόσμο και την χρησιμότητά τους, νιώσαμε περήφανοι και περήφανες για την καταγωγή του καθενός μας, συζητήσαμε για τις χώρες καταγωγής μας και μοιραστήκαμε με τους συμμαθητές μας καθημερινές λέξεις από άλλες γλώσσες εκτός των ελληνικών.
Στην Γ’ τάξη μιλήσαμε για τα αγγλικά αλλά και την ύπαρξη άλλων γλωσσών, όπως επίσης είπαμε αλλά και γράψαμε κάποιες λέξεις από άλλες γλώσσες στον πίνακα.
Στη Δ’ τάξη ανοίξαμε τον διαδραστικό πίνακα και είδαμε τον χάρτη του κόσμου και της Ευρώπης μέσα από την εφαρμογή google maps, προσπαθώντας να καταλάβουμε τον κόσμο στον οποίο ζούμε και του οποίου είμαστε μέρος. Μιλήσαμε για τις πολλές και διαφορετικές γλώσσες που υπάρχουν στον κόσμο.
Παρατηρώντας τον κόσμο μας
Στη συνέχεια με τη βοήθεια της εφαρμογής google translate σηκωνόταν ένας ένας μαθητής στον υπολογιστή και έγραφε κάποιες σύντομες, απλές φράσεις στα ελληνικά και βλέπαμε πώς μεταφράζονται σε άλλες γλώσσες. Βρήκαμε κοινές λέξεις και κοινά σημεία κάποιων γλωσσών με τη γλώσσα που μαθαίνουμε, τα αγγλικά ή την μητρική γλώσσα ορισμένων συμμαθητών μας.
Γλωσσο … εξερευνώντας στο διαδίκτυο
Στην Ε’ τάξη μας βοήθησε το βιβλίο των αγγλικών με μια πολύ ωραία δραστηριότητα στο παράρτημα. Αφού πρώτα μάθαμε τα ονόματα διαφόρων χωρών και τις εθνικότητές τους, ζωγραφίσαμε σημαίες χωρών, τις οποίες βρήκαμε στο διαδίκτυο, μετά γυρίσαμε στο πίσω μέρος του βιβλίου και προσπαθήσαμε να μαντέψουμε πώς χαιρετάμε τους συμμαθητές μας το πρωί σε πολλές γλώσσες και μάλιστα άγνωστες σε μας. Παρόλα αυτά με τη βοήθεια της επαγωγικής σκέψης και της λογικής μας καταφέραμε να κάνουμε και αυτή την άσκηση με επιτυχία. Δεν παραλείψαμε να εκφράσουμε την έκπληξή μας γι’ αυτά που βρίσκαμε και την απορία μας.
Good morning in 10 different languages
Τέλος στην Στ’ τάξη, έχοντας ήδη κάνει ένα μάθημα όπου παρουσιάζονται στο βιβλίο μας μαθητές από διάφορες χώρες, συνεχίσαμε στο βιβλίο εργασιών με ασκήσεις που προωθούν την πολυγλωσσία, όπως μία άσκηση όπου μας ζητούνταν να βρούμε δύο αγγλικές λέξεις, τη λέξη “river” και τη λέξη “mountain” σε διάφορες γλώσσες. Κάναμε την άσκηση με τη βοήθεια της εφαρμογής google translate.
Στα πλαίσια του μαθήματος των Αγγλικών στη Β’ τάξη με τίτλο “My room”, αφού μιλήσαμε για τα υπνοδωμάτιά μας, είδαμε τον σχετικό πίνακα του Ολλανδού ζωγράφου Vincent Van Gogh (“Bedroom in Arles”) και μάθαμε πώς ονομάζεται στα αγγλικά κάθε έπιπλο και κάθε τι που υπάρχει στο δωμάτιό μας, αποφασίσαμε να φτιάξουμε το δωμάτιό μας στην τάξη.
Πήραμε χαρτόκουτες από παπούτσια και βρήκαμε στο σπίτι ό,τι υλικό θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε – που υπό άλλες συνθήκες θα πετούσαμε – όπως άδεια σπιρτόκουτα, κομμάτια από μαλλί ή νήμα, κομμένες κορδέλες, καλαμάκια, πλαστικά καπάκια μπουκαλιών, πλαστελίνη, κομμάτια υφάσματος,- κόψαμε εικόνες από περιοδικά ή και ζωγραφίσαμε δικές μας μικρές εικόνες και γενικώς βάλαμε τη φαντασία και τη δημιουργικότητά μας να δουλέψουν.
Παράλληλα λοιπόν με το μάθημα των αγγλικών και το θέμα του μάθαμε πώς μπορούμε να επαναχρησιμοποιούμε υλικά που έχουμε στο σπίτι, ώστε να δημιουργήσουμε ένα νέο έργο.
Χωριστήκαμε σε δύο ομάδες και με καλή διάθεση, όρεξη και συνεργατικότητα φτιάξαμε τα δύο υπνοδωμάτια που θα δείτε στη συνέχεια.
Στο σημερινό μάθημα των αγγλικών με τη Β’ τάξη, θυμηθήκαμε πώς λέμε το όνομά μας, την ηλικία μας και αφού μιλήσαμε για ορισμένα φαγητά και πώς λέγονται στα αγγλικά, φτιάξαμε το δικό μας βιβλίο αυτο-παρουσίασης. Στο βιβλίο αυτό παρουσιάζει ο καθένας τον εαυτό του, γράφει το όνομά του, την ηλικία του και τι του αρέσει να τρώει.
Στόχος της συγκεκριμένης δραστηριότητας είναι μέσα από μια παιγνιώδη ενασχόληση με την τέχνη και την αγγλική γλώσσα να χτιστεί και να ενισχυθεί η αυτοπεποίθηση των μαθητών και να εδραιωθεί η γνώση και η αποδοχή του «άλλου», του διαφορετικού, μέσα στην ομάδα της τάξης, ώστε να εξομαλυνθούν ταυτόχρονα και οι όποιες αντιπαραθέσεις τυχόν υπάρχουν. Το βιβλίο αυτό αναρτήθηκε στον πίνακα της τάξης.
Παιδιά, γεια σας! Εφόσον μένουμε σπίτι και δε μπορούμε να έρθουμε σχολείο, ας κάνουμε μια προσπάθεια να έρθει το σχολείο σπίτι. Μπορείτε λοιπόν, οι μαθητές όλων των τάξεων, να μπαίνετε στο παρακάτω blog με υλικό για το μάθημα των αγγλικών. το blog της Ιφιγένειας
Θα βρίσκετε καθημερινά νέες δραστηριότητες και υλικό για κάθε τάξη. Κάτω από κάθε ανάρτησή μου μπορείτε να αφήνετε σχόλια (εφόσον η μαμά ή ο μπαμπάς διαθέτουν λογαριασμό gmail) ή να πατάτε μια αντίδραση (κάτι σαν το like στο facebook), αν σας αρέσουν αυτά που διαβάζετε.
Μερικές οδηγίες τώρα για το πώς λειτουργεί ένα blog, σε περίπτωση που δεν γνωρίζετε:
1.Για να μπείτε στο blog δε χρειάζεστε ούτε λογαριασμό, ούτε κάποια εγγραφή. Μπαίνετε ελεύθερα.
2.Στην κεντρική σελίδα, κάτω από τη φωτογραφία, υπάρχουν οι γενικές οδηγίες, περίπου όπως τις εξήγησα παραπάνω.
3.Στην ίδια σελίδα, μπορείτε να βλέπετε τις 7 πιο πρόσφατες ανακοινώσεις που έγιναν.
4.Αν θέλετε να βρείτε τις παλιότερες, θα πάτε στην πλαϊνή στήλη, στα δεξιά. Εκεί φαίνονται όλες και κατά ημερομηνία δημοσίευσης μάλιστα.
5.Κάθε ανάρτηση στον τίτλο της έχει μέσα σε παρένθεση και μία ή δύο τάξεις. Αυτό σημαίνει ότι η ανάρτηση αυτή αφορά τις τάξεις που γράφω μέσα στην παρένθεση.
6.Για οποιαδήποτε απορία έχετε εσείς ή οι γονείς σας, μπορείτε να μου γράψετε στο email μου, το οποίο σας κοινοποίησα νωρίτερα με το ενημερωτικό mail που έστειλα σε όλους.
Επίσης θα ήθελα να θυμίσω, ότι υπάρχει και η δυνατότητα να μπαίνετε στα διαδραστικά βιβλία. Λεπτομέρειες για τον τρόπο που μπαίνετε εκεί και πώς τα χρησιμοποιούμε, θα βρείτε εδώ. διαδραστικά βιβλία
Τα λέμε λοιπόν.
Στα πλαίσια του μαθήματος των αγγλικών και διδασκόμενοι το τρίτο μάθημα του κεφαλαίου 4 του σχολικού βιβλίου της Στ’ δημοτικού με θέμα “The fall of Icarus” (Η Πτώση του Ίκαρου), οι μαθήτριες της Στ’ τάξης Φωτεινή Στουπάκη και Βασιλική Φούντα έγραψαν δύο ποιήματα με θέμα τι άλλο; Τον Ίκαρο φυσικά. Προηγήθηκε ανάλυση του πίνακα που υπάρχει στο σχολικό βιβλίο με τίτλο “Landscape with the Fall of Icarus” του Pieter Brueghel. Με τη βοήθεια του εργαλείου της google, “Google Arts & Culture”, βρέθηκε το Βασιλικό Μουσείο Καλών Τεχνών του Βελγίου (Royal Museums of Fine Arts of Belgium), που φιλοξενεί το παραπάνω έργο, εντοπίστηκε ο πίνακας και παρατηρώντας τον στον διαδραστικό πίνακα της τάξης, ξεκίνησε μια συζήτηση ανάλυσης, περιγραφής και κριτικής του. Σ’ αυτό βοήθησε αρκετά και η λεπτομερέστατη ανάλυσή του, που υπάρχει στην ιστοσελίδα του μουσείου στο Google Arts and Culture, η οποία διαβάστηκε με τα παιδιά. Στο τέλος της συζήτησης τα δύο παιδιά, που προαναφέρθηκαν, εμπνεύστηκαν τα ποιήματα που παρατίθενται πιο κάτω.
A father and his son
Wanted to touch the sun
Wax wings they made
To help them fly away
Up high they flew above the sea
But the wings started melting
Because of the sun’s heat
That was the end of Icarus, the son
Who had the dream to touch the sun.
Φωτεινή Στουπάκη
“Icarus Death”
A day of the spring
a field was seed
as well as the sheep
were deep in the scene.
A fisherman was catching fish,
they were sweating while forgetting
that with a SWISH
like a butterfly fish
Icarus death was in the back scene
unnoticed and uncleared.